-
Maureen (2)
Datte: 25/12/2022, Catégories: Divers, Auteur: Anthynéa, Source: Xstory
... elle aussi terrible, qu’une vengeance serait à envisager ? Bien malin qui aurait pu le dire et surtout le savoir ! — oooOOooo — *Speak Easy à Ootsuka sur la yamanote line c’est la station après ikkebukuro. Traduction : Bar et endroits, rues très fréquentées par les Européens qui visitent les points chauds de Kyoto *Maïko, Traduction : « fille qui danse » ou parfois « enfant » en fait une apprentie Geiko ou Geisha dans la région de Kyoto où le terme Geiko était le nom donné aux Geishas de Tokyo et Geikos à celles de Kyoto… désormais le nom générique de Geishas englobe toutes les villes… *Iku, Traduction : Les Japonaises disent plutôt « j’y vais ». Iku traduit aussi l’action d’aller. Terme employé pendant l’amour pour dire : je viens… (je jouis). *Sumata Traduction : littéralement « région pubienne nue », est un terme japonais se référant à l’acte sexuel sans pénétration très en vogue dans les lupanars du Japon *Ko Bi Do Traduction : Une technique de massage facial d’origine japonaise intervenant sur les méridiens ainsi que sur les points d’acupuncture. Il permet de rééquilibrer la circulation de l’énergie du visage ainsi que du cou. Cette bonne répartition d’énergie est à l’origine de la jeunesse de la peau.