La « Lancenoir » 03
Datte: 20/07/2020,
Catégories:
Sexe Interracial
Auteur: byVictorlepieux, Source: Literotica
... Amadou! Ce n'est pas quelque chose que vous avez l'occasion de manger tous les jours!
Amadou se demanda si le père l'insultait. Mais selon toute apparence il s'agissait simplement d'un con. Il entra dans son jeu :
« Vous avez raison, M'sieu! À la maison, c'est frites et merguez tous les jours.
β J'en étais sûr! Vous allez vous régaler alors.
β Alors comme ça, vous venez d'où? demanda Hélène.
β Du quartier Saint-Luc.
β Ah... oui, je vois beaucoup d'immeubles par là, hein... Mais je voulais dire de quel pays vous êtes originaire, insista le mère. »
Vraiment, se dit Amadou aussi blanc que con. Ils commençaient à l'ennuyer avec leurs questions à la con, mais il pouvait s'amuser aussi :
« D'Afrique, évidemment M'sieu.
β Oui, mais vous avez plusieurs pays par là-bas.
β En Afrique on est surtout d'une tribu. Les pays c'est ce que les colons impérialistes blancs ont inventé.
β Ah bien... »
D'un coup le père fut gêné. Il se demanda s'il n'avait pas commis un imper. Il était respectueux des autres, même s'ils étaient noirs ou qu'ils appartenaient à une tribu, pas de problème, se dit-il.
« Je vois, hum...
β En fait c'est comme nous, dit la mère.
β Comment ça?! On n'est pas d'une tribu! s'étonna Jean
β Non, je veux dire que l'on pourrait dire que l'on est de la tribu des Français. C'est un peu simpliste, mais je dis ça pour qu'Amadou comprenne comment fonctionne notre société.
β En effet! Tu as raison, je n'avais pas pensé à voir ...
... les choses sous cet angle. Et vous, Amadou, de quelle tribu être vous?
β Je suis Rundubwafa.
β Ah... Et bien, je ne connaissais pas. Et vous, vous connaissiez? demanda-t-il au reste de la famille. Qui n'en avait pas plus entendu parler.
β Cela veut dire la Lance Noire, en français. Expliqua Amadou
β Ah oui? C'est amusant, c'est parce que ta tribu chassait avec des lances de cette couleur?
β Oh non, pas du tout! En fait c'est un nom qui nous a été donné par les colonisateurs blancs et que l'on a traduit dans notre langage.
β Ah bon... Pourquoi?
β Parce que quand ils nous ont vus, et surtout quand ils ont vu nos énormes bites, ils pensèrent que c'était des lances! »
Le père recracha son bΕuf bourguignon, la mère avala de travers, Lucie fit voler sa fourchette en l'air. Seule Léa ne réagit pas, à part en rougissant. Elle se rappelait l'énorme engin qui l'avait pénétré, et ç'avait tout d'une lance.
« Mais vous ne pouvez pas dire ça devant les filles!
β Ah oui? Désolé. Pourtant c'est intéressant.
β Mais c'est... Non... Ce n'est pas intéressant!
β Tenez, Madame. Vous savez ce qu'on dit sur la bite des noirs?
β Quoi? Non! Pas du tout! Je n'en ai jamais vu, comme je pourrais savoir leur taille!
β Ah, vous voyez, vous connaissez cette histoire de taille. Et toi Lucie? Tu sais ce qui ce dit dessus? »
Cette dernière s'empourpra immédiatement.
« Elle est plutôt grosse, non?
β Lucie, ne dit pas ça! la réprimanda son père. C'est... C'est ...